Trent Oster on Baldur’s Gate: Enhanced Edition Localization

PC Gamer has interviewed Trent Oster and has released a snippet of the full transcript (to be available at a later date) concerning the localization of the Enhanced Edition of Baldur’s Gate.

Here’s a snip:

PCG: That’s a great story. So, are big localization efforts happening for Baldur’s Gate Enhanced Edition?

TO: Yes, actually. We’re using a lot of the original fans of the series in different countries have done translations since the original launched. The original game launched in 11 languages, and I think currently there’s 19 in progress. So we’ve hooked up with a lot of these communities and in some cases they’ve kind of thrown their translation at us, saying, (Hey, this is the best we could do. We’ll do anything we can to get it into the game.)

And that’s kind of the story with the Turkish version. There was no Turkish version originally, these fans built it and they really want to make a commercial version of the Turkish version, and we’re like, (Well, sure, we’ll be happy to support you guys if we can. Let’s figure out how we get your stuff into the game and what we can do to solve that. We’ll put you guys into the credits for doing the translation.)

And it’s been just a pretty impressive result. You’ve got these volunteer groups able to go in, and in some cases you can self-organize around, here’s our main editor, our secondary editor, and our translators and they plow through the data and come up with a translated version of all the content.

Share this article:
WorstUsernameEver
WorstUsernameEver
Articles: 7490
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments